Хэш – правильно или нет?
Пишу работу и возник вопрос – как правильно писать: хэш или хеш? На вашем сайте преимущественно используется "хэш", в Википедии – "хеш", на других сайтах по-разному. Как все-таки правильно?
|
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
Нормы пользования. Некоторые права на материалы сайта защищены по условиям лицензии CreativeCommons. Движок
openSpace 0.8.25a и дизайн сайта © 2006-2007 Vlad "SATtva" Miller.
|
||||||||||||||||||||||||
комментариев: 11558 документов: 1036 редакций: 4118
комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664
комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664
Ой, не надо только вспоминать про свёртки, имитовставки, имитоприставки, узлы замены, шаг выполнения.
Аналогично.
Из всего предложенного наиболее похоже на хэш, по моему.
комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664
http://vsegost.com/Catalog/96/9658.shtml
Главы 5 и 6 называются соответственно "Шаговая функция хэширования" и "Процедура вычисления хэш-функции". Хэш-функция в документе называется также "образом", но только в качестве пояснения в самом начале.
А вот интересный отечественный патент, в котором упоминаются исследования ЦНИИС 1970 года и авторское свидетельство СССР 1981 года. Фактически аналог хэш-функции, называемый свёрткой, используется для контроля целостности передачи данных между ЭВМ. Тогда конечно криптографию открыто не публиковали, но специалисты могут догадаться откуда это шло и для чего это всё было нужно. Далее автор(ы) этого патента 1994 года прикручива{е,ю}т к этому ГОСТ-шифр и получа{е,ю}т криптографическую свёртку (фактически х{е,э}ш). Но ФАПСИ предложило свой вариант, который и был официально утверждён. И существует до сих пор со словом хэш.
Хотя филологи заменяют в словарях на хеш. Чтобы было как "кекс" и "секс", наверное. Всем понятно, никто в написании не путается ;-)
комментариев: 1060 документов: 16 редакций: 32
А если помимо криптографии поговорить ещё и о программировании, то можно будет ещё вспомнить "расстановку" в значении "хэш". :)
Но в этом случае будет как с музеем, дождетесь что произносить будут с буковой е, хеш хеш. Какой-то Кеша. Причем "кеши" будут считаться грамотной речью в отличии от.
комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664
Вот не перестроиться никак с нормативно-технического то. Технические жаргонизмы ближе.
В отечественных работах по крипто стала появляться доказуемая безопасность, а например в медицине почему-то — доказательная эффективность (лечения).
Плюс частое столкновение с терминами, которые возможно вообще ни разу никем не переводились.
Знаете, я, кажется, всё понял. Разгадка очень проста. Раньше люди не обладали массовой грамотностью, и потому при заимствовании иностранных слов старательно переделывали их под свой лад, делали звучание более близким и естественным к нормам русского и т.д. Со временем, однако ж, общая грамотность возросла, многие стали знать как в оригинале произносятся заимствованные слова, допустим, на английском. Поэтому, если раньше адаптировали фактически транслитом, то с течением времени адаптации всё больше похожи на как можно более близкую кальку английского произношения.
Вот животрепещущий пример: "файефокс" (так и говорят, и пишут), "thандэрбёд" (но не тхундербирд), "виндэус" (а не "виндовс") и "интернешнл" (а не "интернатионал"), хотя старая традиция где-то жива: "бээсдэ", но не "биэсди", и "эсэсаш", но не "эсэсэйч".
[/имхо]
комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664
Майкрософт опять же, в то время, как в названиях менее известных фирм, произносят "микро". Попытки называть браузер "обозревателем" в своё время провалились. Если русификация гладко не проходит, то не стоит с этим заморачиваться. Со временем само устоится.
Вот ещё хорошее заимствование: мэтр. И нехорошее: рэкет.
© А.С. Пушкин.