RAS-синдром на pgpru
[офф-топик из неподходящего места[link1]]
Ссылки
[link1] https://www.pgpru.com/novosti/2010/sborsetevyhdannyhdljaprofilaktikiprestuplenijjpriznannezakonnymvgermanii
[link2] http://haacked.com/archive/2008/06/13/ras-syndrome.aspx
[link3] http://www.schneier.com/essay-216.html
[link4] http://www.schneier.com/blog/archives/2008/05/dualuse_technol_1.html
[link5] http://www.schneier.com/blog/archives/2006/03/blowing_up_atm.html
[link6] http://www.schneier.com/paper-auditlogs.pdf
[link7] http://www.schneier.com/blog/archives/2009/10/evil_maid_attac.html
[link8] http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/
[link9] http://ru.wikipedia.org/wiki/Тепловыделяющая_сборка
[link10] http://img11.nnm.ru/3/3/b/0/e/1ee427e9183689f317f4a49b8d6.jpg
Полный провал. На PGPru явно повышена концентрация таких перлов как "IT-технологии", "CD-диски" (есть даже "CD-ROM-диск"), "RAID-массивы". Вот скажите мне, пожалуйста, зачем говорить "информационные технологии-технологии" и "компакт-диски-диски"? А то как в анекдоте про Баден-Баден будет.
С точки зрения грамотности согласен. Но можно относиться к этому иначе: например аббревиатуры не склоняются, а для связности в русской речи важны падежи и окончания (артиклей ведь нет), чтобы понять — где множественное число, где абстрактное понятие, где конкретный предмет.
Вот и приходится прибегать к такому безграмотному "маслу маслянному", калькам, полурусским-полуанглийским фразам. И то что в обычной речи безграмотно, в какой-то узкой сфере может быть устоявшимся жаргонизмом, который заменяют на формально-грамотные варианты только в бюрократических инструкциях.
ИМХО, это не жаргонизмы, т.к. любой жаргонизм используется для упрощения речи (пример: форензика, геймер). В случае синдрома RAS (http://en.wikipedia.org/wiki/RAS_syndrome) происходит удлинение терминов ("массив RAID"), т.е. противоположный процесс, связанный с тем, что становится лень расшифровывать ту или иную аббревиатуру.
ЗЫ. Еще есть "модули TPM" ;)
RAS-синдром — интересно, не знал, что так называется, но описание и причины употребления вызывают скорее положительное отношение. Также как рекурсивные акронимы и прочие забавные тавтологии.
ЗЫ. Предлаю наш фирменный вариант для обсуждения криптографических протоколов — "модель ROM" ;)
Зато термины становятся понятными, поскольку за аббревиатурами, особенно иностранными, теряется (и иногда подменяется) смысл, это ещё Оруэлл заметил.
Ещё, например, хорошим стилем программирования является употребление длинных идентификаторов – в таких программах легко разбираться не только автору, да и автору тоже, особенно спустя какое-то время. Более того, без использования понятных идентификаторов достаточно большую программу не получится даже отладить.
Чем больше нужно усилий для шага, тем меньше можно сделать. Начиная с некоторых объёмов это меньше превращается в невозможно.
"Средства СВКН", "пункт ВКП", "комплекс КУВ" – смысл этих аббревиатур стал более понятным для простого обывателя при добавлении лишнего слова? Нет. То же самое и с "массивами RAID", и с "модулями TPM". Специалист поймет и без порчи русского языка.
Про Оруэлла слишком толсто.
А вот в военном деле все наоборот – чем короче, тем лучше и безопаснее :)
Стал. Неспециалист теперь понимает, что эти незнакомые сочетания букв означают какие-то "средства", "пункт" и "комплекс", соответственно, и не утрачивает общую нить повествования.
"RAID", "TPM" – это, простите, по вашему русский язык?
Оруэл подметил, что сокращения используются для искажения смысла. Один из его примеров: сравните ощущения, которые у вас возникают, когда вы слышите "коминтерн" и "Коммунистический Интернационал" – весьма различны, не так ли?
Использование сокращений, смысл которых не воспринимается непосредственно, а требует усилий, которые, как вы правильно заметили большинству делать лень, и они этого и не делают, часто приводит к недопониманию, и в просветительских текстах, рассчитанных на неспециалистов (к коим относятся материалы на этом сайте) только усугубляют ситуацию.
Это наверное для краткости требуется повторить услышанный приказ?
Вообще тут есть известное проотиворечие между скоростью и качеством, нужен оптимальный баланс. Ну и самое главное, этот сайт – учебный!!!
Копипаста с блога[link2]
по поводу маразма военных акронимов:
Это чтоб враг не догадался.
Ну так зачем обучать криворечию? ;)
ИМХО:
Словосочетания типа "IT-технологии", "CD-диски" и т.д. всетаки лучше использовать, чем просто сокращения, иначе получатся предоложения типа: "Использование FGN в TBC более надежно чем FDS в GWP, если конечно не использовать АТМ".
Перерыл блог Шнайера — у него очень ясный и понятный язык статей.
Есть смысл ради любопытства поискать RAS только в его статьях, а не комментах читателей.
Словосочетания IT technologies встречаетя редко — или IT security или information technologies,
но кое-что есть:
America's Dilemma: Close Security Holes, or Exploit Them Ourselves[link3]
или в оригинальном варианте Dual-Use Technologies and the Equities Issue[link4]
И это опубликовано для Wired News.
Словосочетание ATM machines сплошь и рядом, первый попавшийся пример прямо в заголовке:
Blowing Up ATM Machines[link5]
Выражение CD-ROM disk только один раз, но в серьёзной статье в пэдээфке:
Secure Audit Logs to Support Computer Forensics[link6]
RAID massive — нет.
TPM module — один раз, но попало в дополнение к заметке скорее случайно, как пересказ замечания пользователя вместо простой цитаты:
"Evil Maid" Attacks on Encrypted Hard Drives[link7].
На странице Росса Андерсена[link8], где только научные статьи, этих проявлений RAS-синдрома нет.
На коллективном блоге кэмбриджских специалистов по безопасности, где пишет в том числе и Росс, http://www.lightbluetouchpaper.org/
ATM machines — нет (только в комментах).
PIN-numbers — нет.
CD-R-disk, RAID-massive — нет ни одного известного RAS.
Часто используется окончание's для множественного числа и отличия предмета от абстрактного понятия, по-русски это было бы как PIN'ы, CD-ROM'ы, АТМ'ы, что годится только как разговорная речь, но в строгом письме — неграмотно.
Вообще, когда пишут большую по объёму научную работу, там иногда делают список сокращений и терминов в начале и пользуются строго только им, но это редко даже для таких статей, там тоже иногда проскакивает неформальный язык, иногда бывает даже минимальное количество шуток.
Может быть я отстал от жизни, но тэвээски у меня ассоциируются только с вот этим[link9]. Оно же на фото[link10].