id: Гость   вход   регистрация
текущее время 03:37 29/03/2024
Автор темы: SATtva, тема открыта 04/03/2010 14:03 Печать
Категории: сайт проекта, разное, сообщество
создать
просмотр
ссылки

RAS-синдром на pgpru


[офф-топик из неподходящего места]


 
Комментарии
— Гость (03/03/2010 19:48)   <#>
IT-технологий

Полный провал. На PGPru явно повышена концентрация таких перлов как "IT-технологии", "CD-диски" (есть даже "CD-ROM-диск"), "RAID-массивы". Вот скажите мне, пожалуйста, зачем говорить "информационные технологии-технологии" и "компакт-диски-диски"? А то как в анекдоте про Баден-Баден будет.
— unknown (03/03/2010 20:47)   профиль/связь   <#>
комментариев: 9796   документов: 488   редакций: 5664
С точки зрения грамотности согласен. Но можно относиться к этому иначе: например аббревиатуры не склоняются, а для связности в русской речи важны падежи и окончания (артиклей ведь нет), чтобы понять — где множественное число, где абстрактное понятие, где конкретный предмет.

Вот и приходится прибегать к такому безграмотному "маслу маслянному", калькам, полурусским-полуанглийским фразам. И то что в обычной речи безграмотно, в какой-то узкой сфере может быть устоявшимся жаргонизмом, который заменяют на формально-грамотные варианты только в бюрократических инструкциях.
— Гость (03/03/2010 21:14)   <#>
ИМХО, это не жаргонизмы, т.к. любой жаргонизм используется для упрощения речи (пример: форензика, геймер). В случае синдрома RAS (http://en.wikipedia.org/wiki/RAS_syndrome) происходит удлинение терминов ("массив RAID"), т.е. противоположный процесс, связанный с тем, что становится лень расшифровывать ту или иную аббревиатуру.

ЗЫ. Еще есть "модули TPM" ;)
— unknown (03/03/2010 21:55)   профиль/связь   <#>
комментариев: 9796   документов: 488   редакций: 5664
RAS-синдром — интересно, не знал, что так называется, но описание и причины употребления вызывают скорее положительное отношение. Также как рекурсивные акронимы и прочие забавные тавтологии.

ЗЫ. Предлаю наш фирменный вариант для обсуждения криптографических протоколов — "модель ROM" ;)
— Гость (04/03/2010 00:10)   <#>
происходит удлинение терминов
Зато термины становятся понятными, поскольку за аббревиатурами, особенно иностранными, теряется (и иногда подменяется) смысл, это ещё Оруэлл заметил.
Ещё, например, хорошим стилем программирования является употребление длинных идентификаторов – в таких программах легко разбираться не только автору, да и автору тоже, особенно спустя какое-то время. Более того, без использования понятных идентификаторов достаточно большую программу не получится даже отладить.
лень расшифровывать
Чем больше нужно усилий для шага, тем меньше можно сделать. Начиная с некоторых объёмов это меньше превращается в невозможно.
— Гость (04/03/2010 13:57)   <#>
Зато термины становятся понятными, поскольку за аббревиатурами, особенно иностранными, теряется (и иногда подменяется) смысл, это ещё Оруэлл заметил.

"Средства СВКН", "пункт ВКП", "комплекс КУВ" – смысл этих аббревиатур стал более понятным для простого обывателя при добавлении лишнего слова? Нет. То же самое и с "массивами RAID", и с "модулями TPM". Специалист поймет и без порчи русского языка.

Про Оруэлла слишком толсто.

Ещё, например, хорошим стилем программирования является употребление длинных идентификаторов – в таких программах легко разбираться не только автору, да и автору тоже, особенно спустя какое-то время. Более того, без использования понятных идентификаторов достаточно большую программу не получится даже отладить.

А вот в военном деле все наоборот – чем короче, тем лучше и безопаснее :)
— Гость (04/03/2010 15:09)   <#>
"Средства СВКН", "пункт ВКП", "комплекс КУВ" – смысл этих аббревиатур стал более понятным для простого обывателя при добавлении лишнего слова?
Стал. Неспециалист теперь понимает, что эти незнакомые сочетания букв означают какие-то "средства", "пункт" и "комплекс", соответственно, и не утрачивает общую нить повествования.
То же самое и с "массивами RAID", и с "модулями TPM". Специалист поймет и без порчи русского языка.
"RAID", "TPM" – это, простите, по вашему русский язык?

Про Оруэлла слишком толсто.
Оруэл подметил, что сокращения используются для искажения смысла. Один из его примеров: сравните ощущения, которые у вас возникают, когда вы слышите "коминтерн" и "Коммунистический Интернационал" – весьма различны, не так ли?
Использование сокращений, смысл которых не воспринимается непосредственно, а требует усилий, которые, как вы правильно заметили большинству делать лень, и они этого и не делают, часто приводит к недопониманию, и в просветительских текстах, рассчитанных на неспециалистов (к коим относятся материалы на этом сайте) только усугубляют ситуацию.

А вот в военном деле все наоборот – чем короче, тем лучше и безопаснее :)
Это наверное для краткости требуется повторить услышанный приказ?
Вообще тут есть известное проотиворечие между скоростью и качеством, нужен оптимальный баланс. Ну и самое главное, этот сайт – учебный!!!
— unknown (04/03/2010 15:37)   профиль/связь   <#>
комментариев: 9796   документов: 488   редакций: 5664
Копипаста с блога
по поводу маразма военных акронимов:


The military tends to do this in many places after converting to acronyms. The military is notoriously just as bad about acronyms as IT. At least IT doesn't change their lingo every three years [yet]!

PTs – The uniform worn when doing Physical Training (PT).
Legitimate usage: "We wear PTs when we do PT."
The term PTs as Physical Trainings doesn't make any sense unless you understand it is in reference to the clothing you wear for PT.

BDUs – Battle Dress Uniform[s], but you are talking about a singular set.
Legitimate usage: "I am wearing BDUs."

ACUs – Army Combat Uniform[s] – same as above.


— SATtva (04/03/2010 15:50)   профиль/связь   <#>
комментариев: 11558   документов: 1036   редакций: 4118
по поводу маразма военных акронимов:

Это чтоб враг не догадался.
— Гость (04/03/2010 19:39)   <#>
Ну и самое главное, этот сайт – учебный!!!

Ну так зачем обучать криворечию? ;)
— Migel (04/03/2010 21:16, исправлен 04/03/2010 21:18)   профиль/связь   <#>
комментариев: 90   документов: 0   редакций: 0

ИМХО:
Словосочетания типа "IT-технологии", "CD-диски" и т.д. всетаки лучше использовать, чем просто сокращения, иначе получатся предоложения типа: "Использование FGN в TBC более надежно чем FDS в GWP, если конечно не использовать АТМ".

— unknown (05/03/2010 10:18, исправлен 05/03/2010 10:19)   профиль/связь   <#>
комментариев: 9796   документов: 488   редакций: 5664

Перерыл блог Шнайера — у него очень ясный и понятный язык статей.
Есть смысл ради любопытства поискать RAS только в его статьях, а не комментах читателей.


Словосочетания IT technologies встречаетя редко — или IT security или information technologies,
но кое-что есть:
America's Dilemma: Close Security Holes, or Exploit Them Ourselves
или в оригинальном варианте Dual-Use Technologies and the Equities Issue

Because attackers and defenders use the same IT technology...

И это опубликовано для Wired News.


Словосочетание ATM machines сплошь и рядом, первый попавшийся пример прямо в заголовке:
Blowing Up ATM Machines


Выражение CD-ROM disk только один раз, но в серьёзной статье в пэдээфке:
fileSecure Audit Logs to Support Computer Forensics

... a writable CD-ROM disk, a WORM disk, or a paper printout. The only thing these cryptographichic protocols can do is to guarantee detection of such.

RAID massive — нет.


TPM module — один раз, но попало в дополнение к заметке скорее случайно, как пересказ замечания пользователя вместо простой цитаты:


"Evil Maid" Attacks on Encrypted Hard Drives.

A few readers have pointed out that BitLocker, the one thing that has come out of Microsoft's Trusted Computing initiative in the seven-plus years they've been working on it, can prevent these sorts of attacks if the computer has a TPM module, version 1.2 or later

На странице Росса Андерсена, где только научные статьи, этих проявлений RAS-синдрома нет.


На коллективном блоге кэмбриджских специалистов по безопасности, где пишет в том числе и Росс, http://www.lightbluetouchpaper.org/


ATM machines — нет (только в комментах).
PIN-numbers — нет.
CD-R-disk, RAID-massive — нет ни одного известного RAS.


Часто используется окончание's для множественного числа и отличия предмета от абстрактного понятия, по-русски это было бы как PIN'ы, CD-ROM'ы, АТМ'ы, что годится только как разговорная речь, но в строгом письме — неграмотно.


Вообще, когда пишут большую по объёму научную работу, там иногда делают список сокращений и терминов в начале и пользуются строго только им, но это редко даже для таких статей, там тоже иногда проскакивает неформальный язык, иногда бывает даже минимальное количество шуток.

— Гость (05/03/2010 15:56)   <#>
Использование FGN в TBC более надежно чем FDS в GWP, если конечно не использовать АТМ
Может быть я отстал от жизни, но тэвээски у меня ассоциируются только с вот этим. Оно же на фото.
Ваша оценка документа [показать результаты]
-3-2-1 0+1+2+3